La Voz de Rusia/Moscú.-Los médicos que lleguen a trabajar a Rusia tendrán facilidades para ejercer su profesión.

La Alcaldía estudia la posibilidad de simplificar los exámenes de certificación para especialistas europeos y americanos de alta categoría. En particular, se trata de reducir las exigencias sobre el conocimiento de la lengua rusa. En opinión de los expertos, tal ley propiciará la atracción de nuevos inversores extranjeros deseosos de operar en materia de la medicina.

Los médicos que vengan de otros países no solo deben convalidad su diploma de instrucción superior sino que deben rendir un examen de certificación en su especialidad. Este proceso es bastante difícil y prolongado. Lo que se debe a la medicina asegurada, donde se estipulan todas las obligaciones de los médicos. Y el conocimiento del idioma del país en el que se propone trabajar es indispensable en primer lugar. Y no se debe anular esta norma, considera Natalia Vlásova, vicepresidenta de la fundación Migración XXI.

A juzgar por Moscú, aquí se han instalado muchos centros médicos extranjeros en los que trabajan especialistas extranjeros. En lo que se refiere a la anulación del examen de ruso para ellos, me parece incorrecto porque los especialistas deben comunicarse con los pacientes y estos deben comprender qué dice el facultativo. Sí, pueden trabajar intérpretes, pero no es la mejor salida. Los médicos deben conocer el idioma ruso si quieren atender en Rusia a pacientes rusos.
Importa resaltar que en Moscú no se propone aliviar los exámenes para los médicos generales sino para especialistas de alta categoría. Y se trata de quienes aspiran a trabajar en los centros de medicina que se crean en Troitsk y Nagátino (barrio de Moscú). La simplificación o anulación de los exámenes para tales especialistas propiciará la atracción de inversiones al país, considera Serguéi Bóldyrev, director de programas de la alianza internacional Migración Laboral.
–Estoy a favor de que a los especialistas de muy alta calificación que saben tratar se les sitúe un intérprete y no se les exija que aprendan ruso. En él lo fundamental no el conocimiento del idioma sino los conocimientos y métodos profesionales únicos que tienen valor. Por eso, para tales especialistas hay que hallar intérpretes.
Los expertos están convencidos de que en el documento que apruebe el gobierno de Moscú se enumeren con nitidez las especialidades concretas o se estipule la necesidad de solicitudes de clínicas deseosas de que en ellas trabaje tal o cual especialista extranjero. Tan solo en este caso la capital no se convertirá en una ciudad a la que lleguen galenos incapaces de colocarse en su propio país o estén privados de licencia allí.
http://spanish.ruvr.ru/2013_04_30/Moscu-medicos-extranjeros-examen-anulacion-ley/

También te podría interesar:   Atracan y golpean barbero en la Ciudad Colonial

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí